fosstodon.org is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Fosstodon is an invite only Mastodon instance that is open to those who are interested in technology; particularly free & open source software. If you wish to join, contact us for an invite.

Administered by:

Server stats:

9.8K
active users

#源氏物語

0 posts0 participants0 posts today
Continued thread

Camellia flowers inspire a mind-boggling number of traditional sweets.

The most famous, and one of the oldest (an early version featuring in 'The Tale of Genji'), is 'tsubaki-mochi' (椿餅). Camellia leaves adorn a sticky rice cake, but unlike sakura-mochi the leaves act as decoration only.

#camellia#椿#Kyoto

Happy #Caturday 🐾 8AM@JP
#猫曜日 あさ8時 🐾 #おはよう ございます

Long ago, there was an exceptionally beautiful cat that caught the eye of the Emperor. This cat was so immaculately white and its fur as silky as threads of silk, earning it the name "The Glowing Tail."

Shall we embark on ”The Tail of Genji”? 🤭

 
その昔、たいへん美しい猫がおりまして、時の帝の目にとまりました
その猫は限りなく白い絹のような毛なみだったため”光尻尾”と呼ばれました
源尾物語をいたしましょうか🤭
#aiart #wrtn #TheTaleOfGenji #源氏物語

ネコの“祖先”はいつ日本にやってきた!? 「ゲノム解析」で日本のネコの来歴が判明! - Yahoo!ニュース
news.yahoo.co.jp/articles/09f4

Continued thread

Chapter 9 of 'The Tale of Genji' (源氏物語), 'Aoi' (葵), features the Aoi Matsuri (葵祭).
As Hikaru Genji (光源氏) is participating in the festival Lady Rokujō (御息所), his mistress, arrives early in her carriage to save a good spot.

A little later Genji's wife, Lady Aoi (葵の上), has her servants maliciously shove Rokujō's carriage aside.

Utterly humiliated and filled with hatred, Rokujō's living spirit will later possess and kill Aoi!

📷 Expo intéressante au #musée #Guimet (#Paris) autour de l’œuvre littéraire du XIe siècle « Le Dit du #Genji » de Murasaki Shikubu. Souvent considéré comme le premier #roman, avec sa structure et narration très abordables pour le lecteur moderne. Qui plus est écrit par une femme, et une influence importante et durable sur les arts littéraires, visuels, et jusqu’aux parfums et coffrets laqués, ce que l’#expo nous permet de suivre au fil des siècles. #japan #読書 #紫式部 #源氏物語 #MastoLivre #MastoBooks

Replied in thread

#日本文学#文体 の よい例を見せるために #土居光知#源氏物語#桐壺 をとります。

.> 私はまた明治十年代の 漢語を多く用いた影響から 自由になろうとしたので ありますが、 これは過去の 文体のよい伝えを 破壊したもの ではありません。 「定める」の名詞を 「定め」とし 「決定」、 「確定」、 「規定」等の 漢語を 取らなかったのは、
.> 朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、いと篤しくなりゆき、もの心細げに 里がちなるを、いよいよ あかずあはれなるものに思ほして、人のそしりをもえ憚らせ給はず、世のためしにもなりぬべき御もてなしなり。
.> 上達部、上人なども、あいなく目をそばめつつ、いとまばゆき人の御おぼえなり。唐土にも、かかる事の起こりにこそ、世も乱れ...
のような文章を手本にしたので、 また 「偽りの話し」を 基礎語として, 欺言、 佯言、 虚言、 妖言等を 取らないことにしたのは 文学の範囲では すでによいと 認められていることでありますし、 昭和十七年 文部省によって 示された標準漢字表からも これら漢字の多数は 省略されていますから、 日本語の文章は いつか はこの傾向に従う ことを 想像されます。
「定め」の代りに 「決まり」でもいいのかな?

- ^1 「桐壺」
https://manapedia.jp/text/3561
-
https://ja.wikisource.org/wiki/%E6%BA%90%E6%B0%8F%E7%89%A9%E8%AA%9E/%E6%A1%90%E5%A3%BA

@bsmall2@mstdn.jp
Continued thread

Katsura Rikyū (桂離宮) stands on the west bank of the Katsura-gawa, sprawling over 70,000 square metres.

Since ancient times this area has been considered the perfect moon-viewing spot, and in the Heian period 'rustic' villas of the aristocracy were constructed beside the river.

The garden was created by the 1st, 2nd and 3rd heads of the Hachijō-no-miya family: princes Toshihito (智仁親王), Toshitada (智忠親王 d.1662) & Yasuhito (智忠親王 d.1665).

#Kyoto#京都#Japan