Diabeł<p>Dzisiaj dzień pełen ogarniania, więc tylko jedna informacja z frontu Równe Granie! Naszą prelegentką będzie JoAnna Wołyńska-Ganszyniec! Kim jest JoAnna? To tłumaczka, antropolożka kultury, pisarka. Nienawidzi pisać swojego bio bardziej, niż stawiania, przecinków w, niewłaściwych, miejscach. (xD)</p><p>O czym nam opowie? O temacie iście skomplikowanym, bo o niebinarności w tłumaczeniach. Oto, co sama zainteresowana miała do powiedzenia o swojej prelekcji: </p><p>"Polacy nie gęsi i swój język mają. Język, który jest aktualnie okrutnie wręcz binarny: ze swoimi dwiema przyjętymi formami (ale broń Bogini, żeby używać feminatywów kiedy mówi się o wykształceniu kobiet), z czasownikami o nieustalonej fleksji tylko w czasie teraźniejszym i czasami przyszłym, ale przecież historie opowiada się w czasie przeszłym; język, który sprawia, że tłumacz czasami ma ochotę walić głową w klawiaturę, zwłaszcza, kiedy tłumaczy podręcznik do gry inkluzywnej i brakuje mu zasobów i pomysłów. </p><p>To będzie prelekcja o tym, jak sobie z tą binarności radzić: jak tłumaczyć they/them, jak znajdować interesujące rozwiązania i czy rzeczywiście polszczyzna jest tak nieprzyjazna niebinarności, jak mogłoby się wydawać. Będzie też o tym, że język jest żywy, a kultura płynna i podatna na ewolucję i o tym, dlaczego - być może - w polszczyźnie jest tak mało śladów niebinarności.</p><p>I będzie też, mam nadzieję, fajna dyskusja. "</p><p>Zapraszamy!</p><p><a href="https://wspanialy.eu/tags/lgbt" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>lgbt</span></a> <a href="https://wspanialy.eu/tags/nonbinary" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>nonbinary</span></a> <a href="https://wspanialy.eu/tags/r%C3%B3wnegranie" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>równegranie</span></a></p>