fosstodon.org is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Fosstodon is an invite only Mastodon instance that is open to those who are interested in technology; particularly free & open source software. If you wish to join, contact us for an invite.

Administered by:

Server stats:

8.6K
active users

#kaantaminen

0 posts0 participants0 posts today
Johannes Palola<p><a href="https://videos.elenarossini.com/w/64VuNCccZNrP4u9MfgbhkN" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">videos.elenarossini.com/w/64Vu</span><span class="invisible">NCccZNrP4u9MfgbhkN</span></a></p><p>Elena Rossinin videossa on nyt tekstitykset suomeksi. Kiitokset Merrille, P3KO:lle ja Mika Savolaiselle tarkistusavusta.<br>(<a href="https://mastodontti.fi/@jopa/114874483767386024" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">mastodontti.fi/@jopa/114874483</span><span class="invisible">767386024</span></a>)</p><p>Etsin yhä jotakuta, joka voisi tehdä videosta jälkiäänityksen suomeksi.<br>Mieluiten olisi naisääni, jotta sopii lauseeseen "Minä olen yksi heistä."<br>Tietäisikö joku tähän sopivan henkilön, joka on fediversumissa?</p><p><a href="https://mastodontti.fi/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/suomennos" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>suomennos</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/Fediversumi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Fediversumi</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/TheFutureIsFederated" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>TheFutureIsFederated</span></a></p>
Hanna<p>Joo, on toissijaista, kun kolme ihmistä on murhattu, mutta toisin kuin keskimääräiselle suomalaiselle, tämä asia ei ole mulle uusi, vaan <a href="https://masto.ai/tags/YleMondo" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>YleMondo</span></a> n kuuntelijana olen kuullut tästä jutusta jo yli vuoden. </p><p><a href="https://masto.ai/tags/BeefWellington" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>BeefWellington</span></a> on suomennettu <a href="https://masto.ai/tags/wellington" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>wellington</span></a>-piirakaksi. Aivoihin sattuu!</p><p>Missä todellisuudessa beef wellington on <a href="https://masto.ai/tags/piirakka" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>piirakka</span></a>, <a href="https://masto.ai/tags/KysynVaan" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>KysynVaan</span></a>?!? </p><p>Eiköhän se lähinnä ole (kuorrutettu) lihamureke tmv.</p><p><a href="https://yle.fi/a/74-20171356" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">yle.fi/a/74-20171356</span><span class="invisible"></span></a> </p><p><a href="https://masto.ai/tags/ruoka" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ruoka</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/sanat" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sanat</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/kieli" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kieli</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/suomennos" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>suomennos</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/rikos" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>rikos</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/oikeus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>oikeus</span></a> <a href="https://masto.ai/tags/murha" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>murha</span></a></p>
Auringon sikiö<p>Jaahas, tänään pelataan jalkapallon EM-kisojen C-lohkossa pyöreä 1... Ei kun miten se ”round” nyt pitikään kääntää?</p><p>Toisaalta, kuten asiakkaan edustaja aikoinaan osuvasti totesi lomakauden aikana päätöksiä tehdessämme: ”kesähessuthan saavat tehdä kaikenlaista jäynää”.</p><p>(Lähetin toki palautteen Ylellekin. Kello käy.)</p><p><a href="https://yle.fi/a/74-20169503" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">yle.fi/a/74-20169503</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://mementomori.social/tags/yle" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>yle</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/uefa2025" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>uefa2025</span></a></p>
mutteripannu<p>Onko iridescent -sanalle hyvää suomenkielistä yksisanaista vastinetta? Vai onko se sitten vaan oikeasti irisoiva. <a href="https://mstdn.social/tags/kielet" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kielet</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a></p>
P3KO | Petrified activist 🐧<p>Näin gemini vastaa lumi-sanaston kysymykseen ..</p><p>- Suomen murteiden sana-arkiston kokoelmista löytyy yli sata eri tapaa, joilla lumen satamista voidaan ilmaista.</p><p>(2/n)</p><p>&gt;&gt; <a href="https://kotus.fi/kolumni/lumi/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">kotus.fi/kolumni/lumi/</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://mstdn.social/tags/Suomenkieli" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Suomenkieli</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/K%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Kääntäminen</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/Lumi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Lumi</span></a></p>
P3KO | Petrified activist 🐧<p>Menneen talven lumia</p><p><a href="https://mstdn.social/tags/Suomenkieli" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Suomenkieli</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/K%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Kääntäminen</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/Lumi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Lumi</span></a></p><p>(1/n)</p><p>&gt;&gt; <a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_lunta_tarkoittavista_suomen_kielen_sanoista" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo</span><span class="invisible">_lunta_tarkoittavista_suomen_kielen_sanoista</span></a></p>
P3KO | Petrified activist 🐧<p>"Pienen kielen palasen verran olen englannin sisällä, olen osa sitä, se on kasvanut minuun kiinni kuin ruumiinosa."</p><p>Tarja Roinila </p><p><a href="https://mstdn.social/tags/Suomenkieli" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Suomenkieli</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a></p>
Eero Suoranta / 艾若思<p>Spefistit erityisesti Suomen Turun suunnalta! Ei kellään sattuisi olemaan hyllyssä Spinin loppuunmyytyä numeroa 2/2015? Haluaisin varmistaa, kuka on kääntänyt siihen Chen Qiufanin novellin "Lijiangin kalat". (Lehden sivuilla on sisällysluettelo, mutta siinä ei ole kääntäjän nimeä.)</p><p><a href="https://hcommons.social/tags/spefi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>spefi</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/scifi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>scifi</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/kirjamastodon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjamastodon</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/kirjallisuus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjallisuus</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/Kiina" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Kiina</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/novellit" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>novellit</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/ChenQiufan" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>ChenQiufan</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/suomennokset" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>suomennokset</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/K%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4j%C3%A4N%C3%A4kyv%C3%A4ksi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>KääntäjäNäkyväksi</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/Turku" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Turku</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/SuomenTurku" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>SuomenTurku</span></a></p>
Juha Haataja<p>Tekoälyätkö?</p><p>"Broadbentin hittikirjan käännöksestä on paikoin vaikeaa saada selville, mitä kirjailija on alun perin tarkoittanut."</p><p><a href="https://mastodon.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/AI" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>AI</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> </p><p><a href="https://yle.fi/a/74-20150840" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">yle.fi/a/74-20150840</span><span class="invisible"></span></a></p>
Eero Suoranta / 艾若思<p>Eilen uutisissa: Storytel julkaisi ruotsalaisella lafkalla teetetyn suomennoksen fantasiakirjasta, jossa on tökkivää kieltä ja selviä virheitä. Työssä on käytetty ns. tekoälyä ("koska se säästää rahaa ja aikaa") tekemättä lukijalle selväksi, että näin on tehty.</p><p>Storytelin "sisällöstä vastaavan päällikön" kommentti: "Kuinka usein vertaat sanasta sanaan perinteistä ihmisen tekemää käännöstä alkuperäistekstiin? Ihmiset tekevät välillä virheitä, samoin tekoäly."</p><p>Come the fuck on. Laaditaanko Storytelissä kustannussopimuksetkin samalla asenteella? Jätetäänkö julkaisuoikeuksien hankkiminenkin väliin, jos sillä saa kirjat halvemmin ja nopeammin markkinoille? Millä yritysvastuullisuuden standardilla tällainen sahanpuru- ja rottamakkaran myyminen vegaanisena on mukamas OK?</p><p><a href="https://yle.fi/a/74-20150840" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">yle.fi/a/74-20150840</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://hcommons.social/tags/suomennokset" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>suomennokset</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/kirjamastodon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjamastodon</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/Storytel" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Storytel</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/lukuaikapalvelut" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>lukuaikapalvelut</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/kirjallisuus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjallisuus</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/fantasiakirjallisuus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>fantasiakirjallisuus</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6svirheet" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>käännösvirheet</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/laatu" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>laatu</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/kuluttajansuoja" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kuluttajansuoja</span></a> <a href="https://hcommons.social/tags/Emmek%C3%B6OppineetMit%C3%A4%C3%A4nUptonSinclairilta" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>EmmeköOppineetMitäänUptonSinclairilta</span></a></p>
P3KO | Petrified activist 🐧<p>"Kuinka usein vertaat sanasta sanaan perinteistä ihmisen tekemää käännöstä alkuperäistekstiin? Ihmiset tekevät välillä virheitä, samoin tekoäly."<br> Helena Gustafsson<br> sisällöstä vastaavan päällikkö<br> Storytel</p><p>.. mutta vain toinen hallusinoi käännöstä tehdessään.</p><p><a href="https://mstdn.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/kirjallisuus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjallisuus</span></a></p>
P3KO | Petrified activist 🐧<p>Äänikirjayhtiö Storytel on julkaissut tekoälyavusteisen käännöksen Carissa Broadbentin hittikirjasta Käärme ja yön siivet.</p><p>🧈 3 sanon minä, vaikkei ole mun genre, mutta on tuo lukijan/kuulijan kusetusta, kirjailijan pettämistä ja petkutusta - pelkkää rahastusta ja voitontavoittelua - kääntäjien ammattitaidon väheksymistä</p><p><a href="https://mstdn.social/tags/kirjallisuus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirjallisuus</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/K%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Kääntäminen</span></a> <a href="https://mstdn.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a></p>
Johanna Janhonen<p>Onko täällä kääntäjiä ja tulkkeja linjoilla? Ilokseni voin kertoa, että järjestämme teille tänä keväänä liittonne kanssa Wikipedia-koulutusten sarjan, jonka tavoitteena on tehdä työtänne näkyväksi. Koulutus on jäsenille maksuton.</p><p>Olen tästä kovin innoissani, toivottavasti sinäkin!</p><p><a href="https://www.sktl.fi/tapahtumakalenteri/sktl-70/kaantaja-nakyvaksi-wikipediassa/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">sktl.fi/tapahtumakalenteri/skt</span><span class="invisible">l-70/kaantaja-nakyvaksi-wikipediassa/</span></a></p><p><a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4j%C3%A4n%C3%A4kyv%C3%A4ksi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäjänäkyväksi</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/tulkkitutuksi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tulkkitutuksi</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/wikipedianystavat" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>wikipedianystavat</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4j%C3%A4" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäjä</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/tulkki" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tulkki</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/tulkkaus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tulkkaus</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/wikipedia" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>wikipedia</span></a></p>
Tommi Nieminen<p>Verkko-<a href="https://mastodontti.fi/tags/sanakirja" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sanakirja</span></a>'t ovat hyviä, mutta aina silloin tällöin kunnollista paperista sanakirjaa kaipaa. Niin kuin nyt, kun yrittäisin keksiä muutakin suomen sanaa kuin ”<a href="https://mastodontti.fi/tags/koristeellinen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>koristeellinen</span></a>”, kun alkutekstissä on vuoroon decorated, adorned, ornate ja intricate.</p><p>Lisäksi tarvittaisiin <a href="https://mastodontti.fi/tags/kirkkoarkkitehtuuri" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kirkkoarkkitehtuuri</span></a>'n opas kertomaan, miksi suomeksi kutsutaan kellotornin tai -tapulin tilaa, jossa kellot varsinaisesti ovat – englanniksi ”bell chamber”. <a href="https://mastodontti.fi/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/kotoistus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kotoistus</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/l10n" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>l10n</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/gcompris" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>gcompris</span></a> <a href="https://mastodontti.fi/tags/kdeplasma" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kdeplasma</span></a></p>
Pare<p>Ostin uuden painoksen Halo Jones -sarjakuvasta, suomennettuna ja värillisenä. Pistin pois mustavalkoisen englanninkielisen, mutta nyt varasin sen uudestaan kirjastosta.</p><p>Pitää nimittäin katsoa mitä siinä sanotaan, käännös kun näyttää vähän hassulta. On siinä toki tulevaisuuden slangia, ja sen kääntäminen on vaikeaa, mutta ehkä itse olisin osan kääntänyt toisin.</p><p>Sinänsä kyllä kiva kirja. Joku käännöksessä vaan tökkii välillä.</p><p><a href="https://kamu.social/tags/sarjakuvat" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sarjakuvat</span></a> <a href="https://kamu.social/tags/haloJones" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>haloJones</span></a> <a href="https://kamu.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a></p>
Juho Mäntysalo<p>Joskus on kiva vilkaista kuinka hyvin tietokone suorittaa käännöksen. Yleensä ihan hyvin, mutta välillä kulttuuriset arvot tulevat lävitse yllättävällä tavalla. Kuten esimerkiksi tässä yo. kannen alt-tekstissä:</p><p><a href="https://mastodon.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6s" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>käännös</span></a></p>
Jakke Lehtonen<p>Discourse-foorumit alkavat hissukseen osaamaan ActivePubin (jos admin niin haluaa). Omassa se on jo käytössä, mutta bugittaa jostain syystä. Kuitenkin, pitäisi tehdä käännökset foorumin puolelle. Ja olen jumissa.</p><p>Mikä on ymmärrettävä suomennos federationille Mastodonin yhteydessä? ”Jahhas, ja nyt federalisoidaan alueen aiheet” — ööh, ei.</p><p><a href="https://kvarkki.nexus/tags/mastodon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>mastodon</span></a> <a href="https://kvarkki.nexus/tags/discourse" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>discourse</span></a> <a href="https://kvarkki.nexus/tags/suomennos" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>suomennos</span></a> <a href="https://kvarkki.nexus/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a></p>
AfterDawn<p>Pian amerikkalainen suosikkitubettajasi saattaa julkaista videonsa sujuvalla suomella puhuttuna</p><p>YouTube alkaa dubbaamaan videoita automaattisesti tekoälyn avulla. Aivan ensialkuun suomi ei ole tuettujen kielten mukana, mutta Googlen mukaan kielivalikoima kasvaa lähiaikoina. Samalla dubbaus muuttuu siten, että se kuulostaa tubettajan ääneltä, myös muille kielille dubattuna.</p><p><a href="https://dawn.fi/uutiset/2024/12/11/youtube-videoiden-automaattinen-dubbaus" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">dawn.fi/uutiset/2024/12/11/you</span><span class="invisible">tube-videoiden-automaattinen-dubbaus</span></a></p><p><a href="https://mementomori.social/tags/youtube" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>youtube</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/dubbaus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>dubbaus</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6s" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>käännös</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/teko%C3%A4ly" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekoäly</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/uutiset" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>uutiset</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/teknologia" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>teknologia</span></a> <a href="https://mementomori.social/tags/tekniikka" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekniikka</span></a></p>
Juho Mäntysalo<p>Jos muistan Sarjainfon haastattelun oikein, Mail-Man käänsi, tekstitti ja kustansi nämä ollessaan lukiossa.</p><p>Tässä valossa tekstityksen vahvat muutokset päälle vuoden sisään osoittaa merkittävää kehitystä alalla jolla pyöri seuraavat 15 vuotta (lopetti syksyllä 1996). Silloin tuntui että tyyppi oli tuonut sarjakuvia Suomeen "aina", vaikka matematiikka antaisi ymmärtää ettei ollut lopettaessaan edes 30 (ja on vielä tänäänkin suht nuori).</p><p><a href="https://mastodon.social/tags/sarjakuvat" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>sarjakuvat</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/mailmanFi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>mailmanFi</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/marvelfi" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>marvelfi</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/tekstaus" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>tekstaus</span></a> <a href="https://mastodon.social/tags/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4minen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kääntäminen</span></a></p>
Kalle Kniivilä<p>Miksi mainitaan englanninkielinen käännös? Ei kai Navalnyin kirjaa sentään englannista ole suomennettu??</p><p>Aleksei Navalnyi: Patriootti. Venäjänkielinen alkuteos. Arch Taitin ja Stephen Dalzielin englanninnos Patriot: A Memoir, suom. Kyösti Karvonen. Otava. 512 s.</p><p><a href="https://www.hs.fi/taide/art-2000010750514.html" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://www.</span><span class="ellipsis">hs.fi/taide/art-2000010750514.</span><span class="invisible">html</span></a></p><p><a href="https://mastodonsweden.se/tags/kaantaminen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>kaantaminen</span></a></p>