Boost this if you want to be part of an explicitly anticapitalist technology liberation movement.

I am drawn more and more towards simply "communal software". It is simple and to the point without needing to bring in a lot of loaded political baggage. Sure capitalists might fund some of it, but I think it would be significantly more difficult for capitalists to co-opt "communal software" than the nebulous "open source" which has had its meaning intentionally diluted and stretched to absurdity.

Here is a first draft to articulate what a communal software movement could be. Let's continue the discussion on Codeberg: codeberg.org/CommunalSoftware/

"Towards A Communal Software Movement" is now online! What do *you* think about it?
communalsoftware.codeberg.page

I had an interesting conversation about how "communal software" would be best translated into Spanish. I learned that "communal" in Spanish has connotations of helping, somewhat like "charity" or "welfare" in English. My friends suggested "software cooperativo" instead.

That got me thinking about using "cooperative software" in English too. I think I like it better than "communal software". "Cooperative software" feels more inviting to participate. If you don't consider yourself part of a community, "communal software" may not seem as inviting, as you may think it is for other people. What do you think?

@be +1 for the cooperative software name btw.

communal to me (from a German language background) sounds more like a local area project, like for a specific town or so

Follow

@Jbb That's what my Columbian friends said about "software communal" in Spanish too.

Sign in to participate in the conversation
Fosstodon

Fosstodon is an English speaking Mastodon instance that is open to anyone who is interested in technology; particularly free & open source software.